Русская литература 10 класс. Тема: Олжас Сулейменов -поэт , общественный деятель.
Цели урока: - Познакомить с биографическими
сведениями и творчеством О. Сулейменова.
- Воспитывать интерес, любовь и уважение к
национальной культуре, корням и традициям.
- Развивать чувства взаимосвязи с миром,
осознания того что «Я» частичка Вселенной.
- Развивать речь, критическое мышление, учить
делать выводы и заключения после прочитанного и услышанного.
Оборудование: - Портрет
. Олжаса Сулейменова .мультимедийный
фильм про Олжаса Сулейменова.
Ведущая:
Олжас Омарович Сулейменов родился в семье Омархана Сулейменулы (1936 г.р.),
прямого потомка Олжабай батыра, офицера казахского кавалерийского полка,
репрессированного в 1937 году. Позже Лев Гумилёв сообщил Олжасу, что сидел с
его отцом в норильском лагере, где того расстреляли.
Окончил школу в 1954 году и поступил на геологоразведочный факультет
Казахского госуниверситета, окончил его в 1959 году, инженер-геолог. Последние
годы учёбы совмещал с работой в геологоразведочных партиях.
Ведущая:
Литературной работой занялся в 1955 году.
В 1959 году поступил в Литературный институт им. А. М. Горького в Москве на
отделение поэтического перевода.
Молодой поэт писал стихи на русском языке и был поначалу известен только у
себя на родине. Широкую известность он получил весной 1961 года. Тогда,
отчисленный за драку из Литературного института, он вернулся в Алма-Ату и
подрабатывал в газете «Казахстанская правда». 11 апреля осведомленный о
событиях на Байконуре редактор газеты Фёдор Боярский заказал ему стихи про
полет человека в космос. За ночь он набросал несколько строк, и 12 апреля,
когда объявили о полете Гагарина в космос, стихи уже вышли в газете и листовки
с этим текстом разбрасывали с самолетов над Алма-Атой и другими городами
Казахстана. Впечатленный эпохальным событием, поэт за неделю превратил эти
стихи в поэму «Земля, поклонись человеку!», и уже в мае она вышла в свет.
Сулейменов впоследствии говорил: «Мою поэму передавали по центральному
телевидению и радио, печатали в газетах, почти каждую неделю я выступал в
каком-то городе: на заводах, фабриках, в студенческих аудиториях. Вот такой был
успех». Поэма попала в струю и вскоре получила Премию ЦК комсомола Казахстана.
Ведущая:
25-летнего Сулейменова стали включать в состав советских делегаций по
Европе и Штатам, он читал свою поэму в парижской Сорбонне и Колумбийском
университете (Нью-Йорк). Дебют оказался блестящим. Конфликт с ректоратом сразу
был улажен. Впоследствии именно его строка «Земля, поклонись человеку» была
начертана на пьедестале обелиска работы Рукавишникова, установленного на месте
гибели Юрия Гагарина под Киржачом Владимирской области.
На волне этого успеха вышел первый сборник стихов Сулейменова «Аргамаки»
(1961), который чуть было не полетел из планов издательства из-за того
инцидента с дракой в Литературном институте. Острые строки стихов «Аргамак», «Я
видел», «Волчата» и др. подвинули казахского культуролога Мурата Ауэзова
заявить, что они стали «протестом против насилия в условиях тоталитарного
режима».
В 1962—1971 литературный сотрудник газеты «Казахстанская правда», главный
редактор сценарно-редакционной коллегии киностудии «Казахфильм», заведующий
отделом журналистики в журнале «Простор».
Сулейменов известен как автор ряда работ, посвящённых «Слову о полку
Игореве», заинтересовался этой темой ещё в 1960, будучи студентом Литературного
института, публиковал работы о «Слове» с 1962.
Олжаса Сулейменова причисляют к поэтам-шестидесятникам, его друзьями были
три столпа тех лет: Андрей Вознесенский, Евгений Евтушенко, Роберт
Рождественский. Вознесенский написал стихи «АТЕ 36-70» или «2 секунды, 20 июня
1970», посвященные Олжасу и автоаварии, в которую они попали под Алма-Атой.
Увлеченный стихами Сулейменова о казахском поэте и народном герое Махамбете, он
сам создал цикл «Читая Махамбета»: «Зачитываюсь Махамбетом, Заслышу Азию во
мне, Антенной вздрогнет в кабинете Стрела, торчащая в стене.» Рождественский
начал свой стих «О друзьях» так: «Олжас, Мумин, Виталий…», а Римма Казакова в
1968 году написала целое стихотворение: «Люблю тебя, товарищ мой Олжас».
Большой была популярность поэта среди его поклонников по всей стране.
Стихи и поэмы Олжаса Сулейменова переведены на английский, французский,
немецкий, испанский, чешский, польский, словацкий, болгарский, венгерский,
монгольский и турецкий языки. Наибольшую известность казахский поэт получил во
Франции, где помимо целого ряда стихотворений, опубликованных в разное время на
страницах литературной периодики, было издано несколько поэтических сборников
казахского поэта. Широко известна в литературных кругах Франции дискуссия в
связи с выходом в Париже «Года обезьяны» (1967) и «Глиняной книги» (1969). «В „Годе
обезьяны" Олжаса Сулейменова, — писала Лили Дени в газете „Летер франсез" за 19
июня 1968 года, — я прочла то, что является одновременно прошлым и будущим.
Слова о корнях…».
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.