Русская литература 7 класс. Тема: А.Т. Алимжанов «Стрела Махамбета» (фрагменты). Образ казахского героя Махамбета Утемисова – акына и воина
12.12.2014
12538
0
Прокопцова
Цель: продолжить знакомство с произведениями о ВОВ и ее героями; совершенствовать навыки литературного произведения, навыки выразительного чтения; формировать мировоззрение, расширять кругозор учащихся; развивать речь и мышление; воспитывать патриотизм и уважение к подвигу советских солдат.
Тип урока: изучение нового материала.
Оборудование: портрет автора, текст (фрагменты), карточка «Рефлексия».
Ход урока:
Эпиграф:
Смерть придет – неизбежен рок!
Каждый встретит свою долю,
Жизнь свою отдаст за народ…
1. Организационный момент.
Приветствие и проверка готовности к уроку.
Проверка домашнего задания.
2. Актуализация опорных знаний.
- Ребята, по какой теме мы работали на прошлом уроке? (ВОВ)
- Назовите авторов, которые вам запомнились и их произведения?
- Как изображают авторы войну? А солдат, воинов?
3. Переход к новой теме.
-Сегодня на уроке мы продолжим говорить о подвигах. Спасибо, тем солдатам, которые отчаянно сражались за Родину, за матерей и отцов, за жен и детей. А самое главное, за СВОБОДУ. Давайте попробуем определить значение эпиграфа.
4. Работа с эпиграфом (тематика, образность).
Сейчас мы познакомимся с еще одним произведением, в котором рассказывается о смелости и мужестве казахского народного героя, боровшегося за свободу.
5. Сообщение темы и задач урока (запись на доске и в тетрадях).
6. Работа по изучению нового материала.
1. Выступление подготовленного ученика по биографии А.Т. Алимжанова.
Текст выступления:
Ануар (Ануарбек) Турлубекович Алимжанов родился в 1930 году в ауле Карлыгаш Андреевского района Талды-Курганской области.
В 1954 году окончил отделение журналистики Казахского государственного университета им С. М. Кирова. Работал собственным корреспондентом «Литературной газеты», заместителем редактора газеты «Ленинская смена», главным редактором студии «Казахфильм», корреспондентом «Правды», главным редактором газеты «Казах адебиети», первым секретарем Правления Союза писателей Казахстана. Был председателем Президиума Центрального совета Казахского общества охраны памятников истории и культуры республиканского общества охраны памятников. Член КПСС. Член правления Союза писателей СССР.
Первая книга писателя «Белый друг, желтый друг, черный друг» вышла в 1958 году. Затем появились сборники очерков и рассказов «Когда встречаются друзья» (1959), «Вечные корни» (1960), «Пятьдесят тысяч миль по воде и суше» (1962), «Пылающее копье» (1976). Автор повестей «Караван идет к солнцу» (1963), «Синие горы» (1964), «Сувенир из Отрара» (1966), «Мост Карасункара» (1969), романов «Стрела Махамбета» (1969), «Гонец» (1974), «Возвращение учителя» (1978). Книги писателя переведены на многие языки народов СССР и зарубежных стран.
А. Алимжанов — лауреат премии комсомола Казахстана, Государственной премии Казахской ССР им. Абая, международной премии имени Дж. Неру, награжден орденами «Знак Почета», Дружбы народов.
2. Работа с портретом:
- Взгляните на портрет писателя, какие качества в этом человеке? (теплота, приветливость, интеллигентность)
- Что выражают его глаза? (доброту, задумчивость)
- Что выражает улыбка? (сдержанность, некую грусть)
3.Слово учителя:
Историческая основа романа «Стрела Махамбета».
Роман повествует о судьбе пламенного поэта, народного трибуна, воина Махамбета Утемисова, отдавшего жизнь борьбе за свободу и счастье своего народа. В нем описан лишь один эпизод многовековой борьбы казахов за независимость — знаменитое восстание бедноты против царского самодержавия и ханского произвола под предводительством Исатая Тайманова и Махамбета Утемисова (1836–1838 гг.) Перед читателем разворачивается широкая социальная картина степи первой трети XIX века – жизнь бедноты, замыслы владык, взаимоотношения образованной части казахского общества с передовыми русскими людьми. Писатель показывает, как постепенно меняется Махамбет, как открывается перед ним правда о тяжкой доле народа, как зреет и утверждается в нем мысль, что свобода является угнетенным лишь во время битвы и во сне. Степной аристократ, фаворит хана Букеевской орды Жангира, Махамбет переходит на сторону оскорбленного, чтобы с оружием в руках приблизить осуществление мечты простого народа о социальной и национальной свободе.
4. Чтение фрагмента романа ( по цепочке).
5. Анализ: - Как ведет себя поэт? – Чем задевает он самолюбие хана? – Какие качества присущи Махамбету? – Можно ли его назвать лидером? Почему? – За каким человеком, по вашему мнению, пойдет народ?
Запишите качества, присущие лидеру (в тетради).
6. Обобщение по теме.
В романе Алимжанова события развиваются в двух плоскостях. Автор как бы следует за сложным развитием революционного поэта и его лирики, во второй плоскости изображается жизнь народа. Здесь автор описывает жизнь и активизацию простых людей и показывает действенность стрелы Махамбета — его творчества. Так писатель художественно изображает неразрывное единение революционной личности и его эпохи.
Автор предлагает читателю, таким образом, широкую социально-историческую и социально-психологическую панораму. Он знакомит читателя с нравами и обычаями, мыслью и делами казахского народа того периода.
В художественном оформлении материала Алимжанов достиг полной авторской самостоятельности. Он своеобразно обновил традиции старого национального народного эпоса в форме романа. Роман обладает большим поэтическим содержанием. Как центральная фигура и выразитель интересов народа выступает народный певец Махамбет.
7. Итог урока:
1. Рефлексия: учащиеся заполняют карточку: Что узнал(-а) нового? Как можно использовать материал урока?
2. Оценивание и выставление отметок.
3. Домашнее задание.
Минисочинение: «Свобода - самая большая ценность народа».
Приложение 1.
- Введите поэта из Бершева рода!- приказал повелитель.
Расступилась немая стража, раскрылись двери. Мельком взглянув на сидящих вдоль стен богачей, имамов, купцов и полководцев Хивы, молодой воин, придерживая саблю, упругим, твердым шагом подошел к трону. Не склонив головы, не оказав почестей великому хану, встал он поодаль от девушки, не удостоив ее взглядом. Ропот возмущения прокатился по залу. Лицо владыки окаменело.
Краешком глаза Нурбал вгляделась в поэта. Короткие черные усы, широкое смуглое лицо, чуть выдается подбородок. На голове островерхий шлем, на боку короткий кинжал в красивой оправе, на левом - сабля.
- Владыка Джейхуна, повелитель всех городов Хорезма, властелин Хивы, потомок пророка Мухаммеда, его могущество шахиншах дарует тебе цветок из собственного сада, как мастеру узоров словесных, в чьих устах стихи обретают силу и надевают плащ из пламени... Дочь из афганских гор будет твоя, поэт казахов - любимец бершцев и адаевцев, всех казахских родов, на горе оказавшихся под рукой нечестивого пса Жангира, продавшего душу неверным. Отныне владыка владык берет тебя под свою защиту -ты певец его могущества... Такова воля и милость мудрейшего из мудрых, царя царей. Аминь!- Чеканя каждое слово, медленно и торжественно говорил визирь.
- Благодарю тебя, хан Аллакул. Но не обо мне будет речь. Чужая защита для джигита как сеть для рыбы в Джейхуне. Свобода и воля превыше всего. Спасибо за честь, но певцом твоим я не буду, досточтимый хан. И не за цветком услады я пришел к тебе!- ответил поэт.
- Ты с друзьями собираешь оружие на рынках Хивы. Но за это ты дашь мне голову Жангира,- грозно ответил хан.
- Не послом своего народа я пришел к тебе, а воином. Народ мой сам судья над своими ханами...
- Но он в долгу передо мной. Султан казахов Аргынгазы посмел коснуться моих владений. Ты забыл об этом?- Аллакул повысил голос.
- Султан-не народ. Кушбеги Коканда и Хивы грабят аулы казахов, казахские султаны разоряют кишлаки хивинцев. Но разве можно обвинять в этом наши народы. Да, Аргынгазы был твоим нукером и угнал твои табуны. Он побил и опозорил тебя. А ты, не сумев отомстить ему, обрушился на бедные аулы казахов на Сырдарье, ты продал в рабство сотни сестер моих... Так этот дар взамен их, что ли?..- Поэт указал на Нурбал.
Хан в гневе приподнялся с места. Руки полководцев Хизы потянулись к мечам. Человек в длинной островерхой шляпе с белым орнаментом вскочил на ноги.
- Молчи, Махамбет! Дерзость твоя безмерна. Язык твой - враг твоих дел и намерений. На нем яд. Проси прощения! Перед кем стоишь?! На колени!..- вскричал он.
- Успокойся, Кайбала, не с тобою речь,- спокойно ответил поэт,- Если ты забыл, то я напомню пословицу казахов. Слушай. Если ты одинок, то...- Но хан не дал ему договорить, жестом приказал старшему миршабу убрать поэта из зала. Стража бросилась к Махамбету, скрутила руки, но он сумел одним рывком освободиться от них и без поклона покинул зал.
Желтолицый хан Аллакул, скривив губы, смотрел ему вслед.- Почтенный султан, последнее слово остается за тобой.Разговор с поэтом слишком затянулся,- сказал визирь, мельком взглянув, как мехмандар перевернул песочные часы, и золотая струйка вновь потекла из одной половины в другую.- Послы ждут приема.
Лицо хана опять сделалось подобно маске.
Юной афганке, ставшей виновницей ссоры царя и поэта, трудно было понять, что будет с ней дальше. Опустив голову, дрожа от стыда, холода и страха, она стояла в напряженном ожидании.
- Говори, султан Каипгали,- произнес визирь.
Успокоившись и обретя прежний надменный вид, Каипгали заговорил:
-Глупость черни не нова. Махамбет-поэт из черни, мой владыка. Тот, кто провел жизнь в песках, не поймет величия каменных гор. Для скитальца кажутся тесными дувалы. Чернь не поймет прелести рая, коршун не станет орлом для охотников. Но смерть Махамбета в Хиве опасна. Для казахской черни его имя- знамя, как фартук Кавы. В степи он полезней тебе, чем в саду. Он нужен и мне, пока жив твой враг Жангир. Твоя милость велика, твоя щедрость безмерна. Пусть твое решение будет справедливым, мой повелитель...
Мудрый визирь вновь склонился к хану:
- Если в степи появится новый Тентек-тёре, то вашей мудростью можно направить его силу против Жангир-хана. Пусть волки загрызут друг друга -больше овец достанется льву.
Хан Аллакул выслушал визиря. Полководцы Хивы тихо высказывали друг другу свое возмущение поступком казахского поэта. Аллакул поднял руку и приказал увести Нурбал.
- Отведите ее к поэту. Мы повелеваем освободить поэта Махамбета...- громко сказал владыка и, повернувшись к Кайбале, добавил:- Ты прав, мой досточтимый султан,затем, словно поправляясь,- хан Младшей орды Каипгали!
- Да сбудутся слова твои, о великий падишах!
- Аллах поможет... Аминь!- с чуть заметной улыбкой произнес старик в синей чалме, перебирая четки из толчения лепестков роз. То был глава мусульман Хивы.
Покидая зал, Нурбал лицом к лицу встретилась с мужчиной в скромном одеянии и прижалась к стене, уступая дорогу. Она не знала, что навстречу шел Мунис - поэт и главный мираб Хивы...
...За воротами дворца Махамбета ждали друзья - молодой туркмен и юноша казах.
- Почему так долго?- бросились они навстречу.
- Надежда напрасна. Коня, Жантас!
Юноша подвел к нему тонконогого белогривого скакуна.
- Аллакул приглашал, чтоб поднести мне вот этот подарок, - весело сказал Махамбет, кивнув в сторону Нурбал.
- Плохая примета, когда вместо оружия дарят женщину,- нахмурился туркмен.- Кто она?
- Дочь афганца.
- Вчера тебя Аллакул приглашал, чтоб послушать твои стихи. Сегодня, чтоб одарить, а завтра может на цепь посадить. Так было с Зелили. Будь зорок, Махамбет. Достойна ли доверия твоя афганка? Кзылбаши порою коварны.
- Не хану я вчера читал стихи, а поэту Мунису. А что касается афганки, то в чем ее вина? Купец подарил ее хану.
- А хан тебе. Не худо. Все точно, как было с Зелили,- ответил Балабек.
- Ты узнал, где Зелили?- спросил поэт.
- Под тройною стражей ночью, а днем стража лишь у ворот. За горсть таньги пропустят завтра в полдень. Я отнесу сейчас Зелили шербет, лепешки, дыню...
- В лепешке письмо, а в дыне напильник,- прибавил Жантас.
- Одного пропустят?- спросил поэт.
- Да, только одного. Деньги возьмет начальник караула...
- Что слышно от Суюнкары, Жантас?
- Вестовой еще не прибыл.
- Ходят слухи, что он где-то близко. Значит, скоро встретимся с ним. Посмотрим на бога адаевцев, нагнавшего страху на Хиву...
- Потом доскажешь, Балабек,- перебил его Жантас.- У ханских ворот бывают уши. Видишь, стража за нами следит. Там твои же туркмены. Могут вслед невидимку послать.
Махамбет вскочил на коня.
- Дай руку, сестра!
Скакун завертелся вокруг девушки. Поэт подхватил Нурбал и усадил перед собой.
...Тонкие трели колокольчиков, подвешенных к кожаным мешкам, наполненным водой, крики водоносов, скрип колес встречных арб, жалобы нищих и окрики воинов из городской охраны, группами рыскавших по узким улицам Хивы в поисках жертв и наживы, сливались с ревом верблюдов, заполняя улицу невообразимым шумом. Караван бухарцев, шедший навстречу, поднял облако пыли. Махамбет придержал коня.
Пропустив последнего верблюда, джигиты выехали на базарную улицу. В глубоких нишах стен, стараясь перекричать друг друга, сидели мелкие торговцы. Чем ближе к базару, тем гуще становилась толпа.
Калеки и дервиши; продавцы пряностей и погонщики ослов; мясники и пекари; повара, готовящие свои плов и сурпу прямо на улице; молчаливые бродяги из узбекских, казахских, каракалпакских и туркменских аулов; богачи, раздвигающие перед собой толпу при помощи слуг и охраны; воины скитальцы, а быть может, просто грабители и разбойники, ищущие достойного главаря или хозяина; сводники, шныряющие по всем закоулкам; менялы, знахари, люди, готовые на любые услуги,- кого только не встретишь на главной улице Хивы - города святого колодца, священного Джейхуна, сорока медресе, сорока мечетей и множества минаретов и мавзолеев.
Караваны из Ирана и Индии, от афганцев и адаевцев, из Тибета и Монголии, от волжских ногайцев, купцов Самарканда, торгашей Коканда, из Малой и Большой казахской орды сливаются в единый поток на главной улице города. Гончары и кузнецы, словно соревнуясь друг с другом, здесь же творят свое чудо из металла и глины. Малыши-зазывалы снуют под ногами людей и коней. Только женщины безмолвны и пугливы. Прячась под паранджой, они покорно уступают дорогу всем - бродягам и вельможам, палачам и дервишам. Это и |есть самая главная улица Хивы, здесь самый богатый из двадцати кварталов города.
Тип урока: изучение нового материала.
Оборудование: портрет автора, текст (фрагменты), карточка «Рефлексия».
Ход урока:
Эпиграф:
Смерть придет – неизбежен рок!
Каждый встретит свою долю,
Жизнь свою отдаст за народ…
1. Организационный момент.
Приветствие и проверка готовности к уроку.
Проверка домашнего задания.
2. Актуализация опорных знаний.
- Ребята, по какой теме мы работали на прошлом уроке? (ВОВ)
- Назовите авторов, которые вам запомнились и их произведения?
- Как изображают авторы войну? А солдат, воинов?
3. Переход к новой теме.
-Сегодня на уроке мы продолжим говорить о подвигах. Спасибо, тем солдатам, которые отчаянно сражались за Родину, за матерей и отцов, за жен и детей. А самое главное, за СВОБОДУ. Давайте попробуем определить значение эпиграфа.
4. Работа с эпиграфом (тематика, образность).
Сейчас мы познакомимся с еще одним произведением, в котором рассказывается о смелости и мужестве казахского народного героя, боровшегося за свободу.
5. Сообщение темы и задач урока (запись на доске и в тетрадях).
6. Работа по изучению нового материала.
1. Выступление подготовленного ученика по биографии А.Т. Алимжанова.
Текст выступления:
Ануар (Ануарбек) Турлубекович Алимжанов родился в 1930 году в ауле Карлыгаш Андреевского района Талды-Курганской области.
В 1954 году окончил отделение журналистики Казахского государственного университета им С. М. Кирова. Работал собственным корреспондентом «Литературной газеты», заместителем редактора газеты «Ленинская смена», главным редактором студии «Казахфильм», корреспондентом «Правды», главным редактором газеты «Казах адебиети», первым секретарем Правления Союза писателей Казахстана. Был председателем Президиума Центрального совета Казахского общества охраны памятников истории и культуры республиканского общества охраны памятников. Член КПСС. Член правления Союза писателей СССР.
Первая книга писателя «Белый друг, желтый друг, черный друг» вышла в 1958 году. Затем появились сборники очерков и рассказов «Когда встречаются друзья» (1959), «Вечные корни» (1960), «Пятьдесят тысяч миль по воде и суше» (1962), «Пылающее копье» (1976). Автор повестей «Караван идет к солнцу» (1963), «Синие горы» (1964), «Сувенир из Отрара» (1966), «Мост Карасункара» (1969), романов «Стрела Махамбета» (1969), «Гонец» (1974), «Возвращение учителя» (1978). Книги писателя переведены на многие языки народов СССР и зарубежных стран.
А. Алимжанов — лауреат премии комсомола Казахстана, Государственной премии Казахской ССР им. Абая, международной премии имени Дж. Неру, награжден орденами «Знак Почета», Дружбы народов.
2. Работа с портретом:
- Взгляните на портрет писателя, какие качества в этом человеке? (теплота, приветливость, интеллигентность)
- Что выражают его глаза? (доброту, задумчивость)
- Что выражает улыбка? (сдержанность, некую грусть)
3.Слово учителя:
Историческая основа романа «Стрела Махамбета».
Роман повествует о судьбе пламенного поэта, народного трибуна, воина Махамбета Утемисова, отдавшего жизнь борьбе за свободу и счастье своего народа. В нем описан лишь один эпизод многовековой борьбы казахов за независимость — знаменитое восстание бедноты против царского самодержавия и ханского произвола под предводительством Исатая Тайманова и Махамбета Утемисова (1836–1838 гг.) Перед читателем разворачивается широкая социальная картина степи первой трети XIX века – жизнь бедноты, замыслы владык, взаимоотношения образованной части казахского общества с передовыми русскими людьми. Писатель показывает, как постепенно меняется Махамбет, как открывается перед ним правда о тяжкой доле народа, как зреет и утверждается в нем мысль, что свобода является угнетенным лишь во время битвы и во сне. Степной аристократ, фаворит хана Букеевской орды Жангира, Махамбет переходит на сторону оскорбленного, чтобы с оружием в руках приблизить осуществление мечты простого народа о социальной и национальной свободе.
4. Чтение фрагмента романа ( по цепочке).
5. Анализ: - Как ведет себя поэт? – Чем задевает он самолюбие хана? – Какие качества присущи Махамбету? – Можно ли его назвать лидером? Почему? – За каким человеком, по вашему мнению, пойдет народ?
Запишите качества, присущие лидеру (в тетради).
6. Обобщение по теме.
В романе Алимжанова события развиваются в двух плоскостях. Автор как бы следует за сложным развитием революционного поэта и его лирики, во второй плоскости изображается жизнь народа. Здесь автор описывает жизнь и активизацию простых людей и показывает действенность стрелы Махамбета — его творчества. Так писатель художественно изображает неразрывное единение революционной личности и его эпохи.
Автор предлагает читателю, таким образом, широкую социально-историческую и социально-психологическую панораму. Он знакомит читателя с нравами и обычаями, мыслью и делами казахского народа того периода.
В художественном оформлении материала Алимжанов достиг полной авторской самостоятельности. Он своеобразно обновил традиции старого национального народного эпоса в форме романа. Роман обладает большим поэтическим содержанием. Как центральная фигура и выразитель интересов народа выступает народный певец Махамбет.
7. Итог урока:
1. Рефлексия: учащиеся заполняют карточку: Что узнал(-а) нового? Как можно использовать материал урока?
2. Оценивание и выставление отметок.
3. Домашнее задание.
Минисочинение: «Свобода - самая большая ценность народа».
Приложение 1.
- Введите поэта из Бершева рода!- приказал повелитель.
Расступилась немая стража, раскрылись двери. Мельком взглянув на сидящих вдоль стен богачей, имамов, купцов и полководцев Хивы, молодой воин, придерживая саблю, упругим, твердым шагом подошел к трону. Не склонив головы, не оказав почестей великому хану, встал он поодаль от девушки, не удостоив ее взглядом. Ропот возмущения прокатился по залу. Лицо владыки окаменело.
Краешком глаза Нурбал вгляделась в поэта. Короткие черные усы, широкое смуглое лицо, чуть выдается подбородок. На голове островерхий шлем, на боку короткий кинжал в красивой оправе, на левом - сабля.
- Владыка Джейхуна, повелитель всех городов Хорезма, властелин Хивы, потомок пророка Мухаммеда, его могущество шахиншах дарует тебе цветок из собственного сада, как мастеру узоров словесных, в чьих устах стихи обретают силу и надевают плащ из пламени... Дочь из афганских гор будет твоя, поэт казахов - любимец бершцев и адаевцев, всех казахских родов, на горе оказавшихся под рукой нечестивого пса Жангира, продавшего душу неверным. Отныне владыка владык берет тебя под свою защиту -ты певец его могущества... Такова воля и милость мудрейшего из мудрых, царя царей. Аминь!- Чеканя каждое слово, медленно и торжественно говорил визирь.
- Благодарю тебя, хан Аллакул. Но не обо мне будет речь. Чужая защита для джигита как сеть для рыбы в Джейхуне. Свобода и воля превыше всего. Спасибо за честь, но певцом твоим я не буду, досточтимый хан. И не за цветком услады я пришел к тебе!- ответил поэт.
- Ты с друзьями собираешь оружие на рынках Хивы. Но за это ты дашь мне голову Жангира,- грозно ответил хан.
- Не послом своего народа я пришел к тебе, а воином. Народ мой сам судья над своими ханами...
- Но он в долгу передо мной. Султан казахов Аргынгазы посмел коснуться моих владений. Ты забыл об этом?- Аллакул повысил голос.
- Султан-не народ. Кушбеги Коканда и Хивы грабят аулы казахов, казахские султаны разоряют кишлаки хивинцев. Но разве можно обвинять в этом наши народы. Да, Аргынгазы был твоим нукером и угнал твои табуны. Он побил и опозорил тебя. А ты, не сумев отомстить ему, обрушился на бедные аулы казахов на Сырдарье, ты продал в рабство сотни сестер моих... Так этот дар взамен их, что ли?..- Поэт указал на Нурбал.
Хан в гневе приподнялся с места. Руки полководцев Хизы потянулись к мечам. Человек в длинной островерхой шляпе с белым орнаментом вскочил на ноги.
- Молчи, Махамбет! Дерзость твоя безмерна. Язык твой - враг твоих дел и намерений. На нем яд. Проси прощения! Перед кем стоишь?! На колени!..- вскричал он.
- Успокойся, Кайбала, не с тобою речь,- спокойно ответил поэт,- Если ты забыл, то я напомню пословицу казахов. Слушай. Если ты одинок, то...- Но хан не дал ему договорить, жестом приказал старшему миршабу убрать поэта из зала. Стража бросилась к Махамбету, скрутила руки, но он сумел одним рывком освободиться от них и без поклона покинул зал.
Желтолицый хан Аллакул, скривив губы, смотрел ему вслед.- Почтенный султан, последнее слово остается за тобой.Разговор с поэтом слишком затянулся,- сказал визирь, мельком взглянув, как мехмандар перевернул песочные часы, и золотая струйка вновь потекла из одной половины в другую.- Послы ждут приема.
Лицо хана опять сделалось подобно маске.
Юной афганке, ставшей виновницей ссоры царя и поэта, трудно было понять, что будет с ней дальше. Опустив голову, дрожа от стыда, холода и страха, она стояла в напряженном ожидании.
- Говори, султан Каипгали,- произнес визирь.
Успокоившись и обретя прежний надменный вид, Каипгали заговорил:
-Глупость черни не нова. Махамбет-поэт из черни, мой владыка. Тот, кто провел жизнь в песках, не поймет величия каменных гор. Для скитальца кажутся тесными дувалы. Чернь не поймет прелести рая, коршун не станет орлом для охотников. Но смерть Махамбета в Хиве опасна. Для казахской черни его имя- знамя, как фартук Кавы. В степи он полезней тебе, чем в саду. Он нужен и мне, пока жив твой враг Жангир. Твоя милость велика, твоя щедрость безмерна. Пусть твое решение будет справедливым, мой повелитель...
Мудрый визирь вновь склонился к хану:
- Если в степи появится новый Тентек-тёре, то вашей мудростью можно направить его силу против Жангир-хана. Пусть волки загрызут друг друга -больше овец достанется льву.
Хан Аллакул выслушал визиря. Полководцы Хивы тихо высказывали друг другу свое возмущение поступком казахского поэта. Аллакул поднял руку и приказал увести Нурбал.
- Отведите ее к поэту. Мы повелеваем освободить поэта Махамбета...- громко сказал владыка и, повернувшись к Кайбале, добавил:- Ты прав, мой досточтимый султан,затем, словно поправляясь,- хан Младшей орды Каипгали!
- Да сбудутся слова твои, о великий падишах!
- Аллах поможет... Аминь!- с чуть заметной улыбкой произнес старик в синей чалме, перебирая четки из толчения лепестков роз. То был глава мусульман Хивы.
Покидая зал, Нурбал лицом к лицу встретилась с мужчиной в скромном одеянии и прижалась к стене, уступая дорогу. Она не знала, что навстречу шел Мунис - поэт и главный мираб Хивы...
...За воротами дворца Махамбета ждали друзья - молодой туркмен и юноша казах.
- Почему так долго?- бросились они навстречу.
- Надежда напрасна. Коня, Жантас!
Юноша подвел к нему тонконогого белогривого скакуна.
- Аллакул приглашал, чтоб поднести мне вот этот подарок, - весело сказал Махамбет, кивнув в сторону Нурбал.
- Плохая примета, когда вместо оружия дарят женщину,- нахмурился туркмен.- Кто она?
- Дочь афганца.
- Вчера тебя Аллакул приглашал, чтоб послушать твои стихи. Сегодня, чтоб одарить, а завтра может на цепь посадить. Так было с Зелили. Будь зорок, Махамбет. Достойна ли доверия твоя афганка? Кзылбаши порою коварны.
- Не хану я вчера читал стихи, а поэту Мунису. А что касается афганки, то в чем ее вина? Купец подарил ее хану.
- А хан тебе. Не худо. Все точно, как было с Зелили,- ответил Балабек.
- Ты узнал, где Зелили?- спросил поэт.
- Под тройною стражей ночью, а днем стража лишь у ворот. За горсть таньги пропустят завтра в полдень. Я отнесу сейчас Зелили шербет, лепешки, дыню...
- В лепешке письмо, а в дыне напильник,- прибавил Жантас.
- Одного пропустят?- спросил поэт.
- Да, только одного. Деньги возьмет начальник караула...
- Что слышно от Суюнкары, Жантас?
- Вестовой еще не прибыл.
- Ходят слухи, что он где-то близко. Значит, скоро встретимся с ним. Посмотрим на бога адаевцев, нагнавшего страху на Хиву...
- Потом доскажешь, Балабек,- перебил его Жантас.- У ханских ворот бывают уши. Видишь, стража за нами следит. Там твои же туркмены. Могут вслед невидимку послать.
Махамбет вскочил на коня.
- Дай руку, сестра!
Скакун завертелся вокруг девушки. Поэт подхватил Нурбал и усадил перед собой.
...Тонкие трели колокольчиков, подвешенных к кожаным мешкам, наполненным водой, крики водоносов, скрип колес встречных арб, жалобы нищих и окрики воинов из городской охраны, группами рыскавших по узким улицам Хивы в поисках жертв и наживы, сливались с ревом верблюдов, заполняя улицу невообразимым шумом. Караван бухарцев, шедший навстречу, поднял облако пыли. Махамбет придержал коня.
Пропустив последнего верблюда, джигиты выехали на базарную улицу. В глубоких нишах стен, стараясь перекричать друг друга, сидели мелкие торговцы. Чем ближе к базару, тем гуще становилась толпа.
Калеки и дервиши; продавцы пряностей и погонщики ослов; мясники и пекари; повара, готовящие свои плов и сурпу прямо на улице; молчаливые бродяги из узбекских, казахских, каракалпакских и туркменских аулов; богачи, раздвигающие перед собой толпу при помощи слуг и охраны; воины скитальцы, а быть может, просто грабители и разбойники, ищущие достойного главаря или хозяина; сводники, шныряющие по всем закоулкам; менялы, знахари, люди, готовые на любые услуги,- кого только не встретишь на главной улице Хивы - города святого колодца, священного Джейхуна, сорока медресе, сорока мечетей и множества минаретов и мавзолеев.
Караваны из Ирана и Индии, от афганцев и адаевцев, из Тибета и Монголии, от волжских ногайцев, купцов Самарканда, торгашей Коканда, из Малой и Большой казахской орды сливаются в единый поток на главной улице города. Гончары и кузнецы, словно соревнуясь друг с другом, здесь же творят свое чудо из металла и глины. Малыши-зазывалы снуют под ногами людей и коней. Только женщины безмолвны и пугливы. Прячась под паранджой, они покорно уступают дорогу всем - бродягам и вельможам, палачам и дервишам. Это и |есть самая главная улица Хивы, здесь самый богатый из двадцати кварталов города.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.