Главное меню

  • К списку параграфов

Синдбад-мореход. Арабская сказка.



Шестое путешествие.

Прошло немного времени, и Синдбаду снова захотелось поехать в чужие страны.

Опять выбрал он себе хороший корабль, набрал команду матросов и пустился в путь.

Двадцать дней и двадцать ночей плыл его корабль, подго­няемый попутным ветром. А на двадцать первый день под­нялась буря и пошёл сильный дождь, от которого промокли вьюки с товарами, сложенные на палубе. Корабль начало бро- 206


сать из стороны в сторону, как пёрышко. Синдбад и его спут­ники очень испугались. Они подошли к капитану и спросили его:

-      О капитан, скажи нам, где мы находимся и далеко ли земля?

Капитан корабля затянул пояс потуже, влез на мачту и посмотрел во все стороны. И вдруг он быстро спустился с мач­ты, сорвал с себя тюрбан* и начал громко кричать и плакать.

-      О капитан, в чём дело? - спросил его Синдбад.

-      Знай, - ответил капитан, - что пришёл наш последний час. Ветер отогнал наш корабль и забросил его в неведомое море. Ко всякому кораблю, который достигает этого моря, выходит из воды рыба и глотает его со всем, что на нём есть.

Не успел он договорить эти слова, как корабль начал под­ниматься на волнах и опускаться, и путники услышали страш­ный рёв. И вдруг к кораблю подплыла рыба, подобная высо­кой горе, а за ней другая, ещё больше первой, и третья - та­кая огромная, что две другие казались перед ней крошечны­ми. Синдбад перестал понимать, что происходит, и пригото­вился умереть.

И третья рыба разинула пасть, чтобы проглотить корабль и всех, кто был на нём, но вдруг поднялся сильный ветер, ко­рабль подняло волной, и он понёсся вперёд.

Долго мчался корабль, подгоняемый ветром, наконец на­летел на скалистый берег и разбился. Все матросы и купцы попадали в воду и утонули. Только Синдбаду удалось заце­питься за скалу, торчавшую из воды у самого берега, и вы­браться на сушу.

II

Он осмотрелся и увидел, что находится на острове, где было много деревьев, птиц и цветов. Долго бродил Синдбад по ост­рову в поисках пресной воды и наконец увидел небольшой ручеёк. Синдбад напился воды из ручья и поел кореньев. От­дохнув немного, он пошёл по течению ручья, и ручей привёл

его к большой реке, быстрой и бурливой. На берегах реки рос­ли высокие, развесистые деревья.

Синдбад прилёг под деревом и крепко заснул. Прос­нувшись, он немного подкрепился плодами и кореньями, потом подошёл к реке и стал на берегу, глядя на её быстрое течение.

- У этой реки, - сказал он себе, - должно быть начало и конец. Если я сделаю маленький плот и поплыву на нём по реке, вода, может быть, принесёт меня к какому-нибудь городу.

Он набрал под деревьями толстых сучьев и веток и связал их, а сверху положил несколько досок - обломков кораблей, разбившихся у берега. Таким образом получился отличный плот. Синдбад столкнул плот в реку, стал на него и поплыл. Течение быстро несло плот, и вскоре Синдбад увидел перед собой высокую гору, в которой вода пробила узкий проход.

Он хотел остановить плот или повернуть его назад, но вода была сильнее его и втянула плот под гору. Сначала под горой было ещё светло, но чем дальше течение несло плот, тем ста­новилось темнее. Наконец наступил глубокий мрак. Вдруг Синдбад больно ударился головой о камень. Проход делался всё ниже и теснее, и плот тёрся боками о стены горы. Скоро Синдбаду пришлось стать на колени, потом на четвереньки, ч плот еле-еле двигался вперёд.

«А вдруг он остановится? - подумал Синдбад. - Что я тог­да буду делать под этой тёмной горой?»

Синдбад не замечал, что течение всё-таки толкало плот впе­рёд. Он лёг на доски лицом вниз и закрыл глаза - ему каза­лось, что стены горы вот-вот раздавят его вместе с его плотом.

Долго пролежал он так, каждую минуту ожидая смерти, и наконец заснул, ослабев от волнения и усталости.

III

Когда он проснулся, было светло, и плот стоял неподвижно.

Он был привязан к длинной палке, воткнутой в дно реки у


самого берега. А на берегу стояла толпа людей. Они указыва­ли на Синдбада пальцами и громко разговаривали между со­бой на каком-то непонятном языке.

Увидев, что Синдбад проснулся, люди на берегу рас­ступились, и из толпы вышел высокий старик с длинной се­дой бородой, одетый в дорогой халат. Он приветливо сказал что-то Синдбаду, протягивая ему руку, но Синдбад несколько раз покачал головой в знак того, что не понимает, и сказал:

-      Что вы за люди и как называется ваша страна?

Тут все на берегу закричали: «Араб, араб!», и другой ста­рик, одетый ещё наряднее первого, подошёл почти к самой воде и сказал Синдбаду на чистом арабском языке:

-Мир тебе, чужеземец! Кто ты будешь и откуда ты при­шёл? По какой причине ты прибыл к нам и как нашёл дорогу?

-      А вы сами кто такие и что это за земля?

-      О брат мой, - ответил старик, - мы мирные земледельцы. Мы пришли за водой, чтобы полить наши посевы, и увидели, что ты спишь на плоту, и тогда мы поймали твой плот и при­вязали его у нашего берега. Скажи мне, откуда ты и зачем ты к нам приплыл?

-      О господин, - ответил Синдбад, - прошу тебя, дай мне поесть и напои меня, а потом спрашивай о чём хочешь.

Старик отвёл Синдбада к себе домой, накормил его, и Синд­бад прожил у него несколько дней. И вот как-то утром старик сказал ему:

-      О брат мой, не хочешь ли ты пойти со мной на берег реки и продать свой товар?

«А какой у меня товар?» - подумал Синдбад, но всё-таки решил пойти за стариком на реку.

-      Мы снесём твой товар на рынок, - продолжал старик, - если тебе дадут за него хорошую цену, ты его продашь, а если нет - оставишь у себя.

-      Ладно, - сказал Синдбад и пошёл за стариком.

Придя на берег реки, он взглянул на то место, где был привязан его плот, и увидел, что плота нет.

-      Вот, - ответил старик и указал пальцем на кучу палок, сваленных на берегу. - Это и есть твой товар, и дороже его нет ничего в наших странах. Знай, что твой плот был связан из кусков драгоценного дерева.

-      А как же я вернусь отсюда на родину в Багдад, если у меня не будет плота? - сказал Синдбад. - Нет, я не продам его.

-      О друг мой, - сказал старик, - забудь о Багдаде и о своей родине. Мы не можем отпустить тебя. Если ты вернёшься в свою страну, ты расскажешь людям про нашу землю, и они придут и покорят нас. Не думай же о том, чтобы уехать. Живи у нас и будь нашим гостем, пока не умрёшь, а твой плот мы с тобой продадим на рынке, и за него дадут столько пищи, что тебе хватит на всю жизнь.

IV

И бедный Синдбад оказался на острове пленником.

Он продал на рынке сучья, из которых был связан его плот, и получил за них много драгоценных товаров. Но это не радо­вало Синдбада. Он только и думал о том, как бы вернуться на родину.

Много дней прожил он у старика; немало друзей завелось у него среди жителей острова.

Однажды Синдбад вышел из дому погулять и увидел, что улицы города опустели. Он не встретил ни одного мужчину - только дети и женщины попадались ему на дороге. Синдбад остановил одного мальчика и спросил его:

-      Куда пропали все мужчины, которые живут в городе? Или у вас война?

-      Нет, - ответил мальчик, - у нас не война. Разве ты не знаешь, что у всех взрослых мужчин на нашем острове каж­дый год растут крылья, и они улетают с острова? А через шесть дней они возвращаются, и крылья у них отпадают.

И правда, через шесть дней все мужчины опять вернулись, и жизнь в городе пошла по-прежнему.


Синдбаду тоже очень захотелось полетать по воздуху. Ког­да прошло ещё одиннадцать месяцев, Синдбад решил попро­сить кого-нибудь из своих приятелей взять его с собой. Но сколько он ни просил, никто не соглашался. Только его луч­ший друг, медник с главного городского рынка, наконец ре­шил исполнить просьбу Синдбада и сказал ему:

-      В конце этого месяца приходи к горе около городских ворот. Я буду ждать тебя у этой горы и возьму тебя с собой.

V

В назначенный день Синдбад рано поутру пришёл на гору. Медник уже ждал его там. Вместо рук у него были широкие крылья из блестящих перьев.

Он велел Синдбаду сесть к нему на спину и сказал:

-      Сейчас я полечу с тобой над землями, горами и морями. Но помни условие, которое я тебе скажу: пока мы будем ле­тать - молчи и не произноси ни одного слова. Если ты раскро­ешь рот, мы оба погибнем.

-      Хорошо, - сказал Синдбад. - Я буду молчать.

Он взобрался меднику на плечи, и тот распахнул крылья и взлетел высоко в воздух.

Долго летал он, поднимаясь всё выше и выше, и земля внизу казалась Синдбаду не больше чашки, брошенной в море. И Синдбад не мог удержаться и воскликнул:

-      Вот чудо!

Не успел он произнести эти слова, как крылья человека- птицы бессильно повисли, и он начал медленно падать вниз.

На счастье Синдбада, они в это время как раз пролетали над какой-то большой рекой. Поэтому Синдбад не разбился, а толь­ко ушибся о воду. Зато меднику, его приятелю, пришлось пло­хо. Перья на его крыльях намокли, и он камнем пошёл ко дну.

Синдбаду удалось доплыть до берега и выйти на сушу. Он снял с себя мокрую одежду, выжал её и осмотрелся, не зная, в каком месте земли он находится. И вдруг из-за камня выполз­ла змея, державшая в пасти человека с длинной седой боро­дой. Этот человек махал руками и громко кричал:

-      Спасите! Тому, кто спасёт меня, я отдам половину моего богатства!

Недолго думая, Синдбад поднял с земли тяжёлый камень и бросил его в змею. Камень перешиб змею пополам, и она выпустила из пасти свою жертву. Человек побежал к Синд­баду и воскликнул, плача от радости:

-      Кто ты, о добрый чужеземец? Скажи мне, как твоё имя, чтобы мои дети знали, кто спас их отца.

-      Моё имя - Синдбад-мореход, - ответил Синдбад. - А ты? Как тебя зовут и в какой земле мы находимся?

-      Меня зовут Хасан-ювелир, - ответил человек. - Мы на­ходимся в земле Египетской, недалеко от славного города Каира, а эта река - Нил. Пойдём ко мне в дом, я хочу награ­дить тебя за твоё доброе дело. Я подарю тебе половину моих товаров и денег, а это немало, так как я уже пятьдесят лет тор­гую на рынке и давно состою старшиной каирских купцов.

Хасан-ювелир сдержал слово и отдал Синдбаду половину своих денег и товаров. Другие ювелиры тоже захотели награ­дить Синдбада за то, что он спас их старшину, и у Синдбада оказалось столько денег и драгоценностей, сколько у него никогда ещё не бывало. Он купил самых лучших египетских товаров, нагрузил все свои богатства на верблюдов, и караван вышел из Каира в Багдад.

После долгого пути он вернулся в свой родной город, где его уже не надеялись увидеть живым. Жена и приятели Синд­бада подсчитали, сколько лет он путешествовал, и оказалось - двадцать семь лет.

-      Довольно тебе ездить по чужим странам, - сказала Синд­баду его жена. — Оставайся с нами и не уезжай больше.

Все так уговаривали Синдбада, что он наконец согласился и дал клятву больше не путешествовать. Долго ещё ходили к нему багдадские купцы слушать рассказы о его удивитель­ных приключениях, и он жил счастливо, пока не пришла к нему смерть.


1.         Понравился ли тебе главный герой сказки? Кем был Синд­бад? Почему его тянуло в чужие страны? А ты хотел бы увидеть далёкие страны?

2.         Что случилось с кораблём в неведомом море? Почему Синдба­ду удалось спастись? Какие качества характера нужны путешествен­нику? Какие из них помогли Синдбаду добраться до обитаемой земли?

3.         Докажи, что Синдбад любил свою Родину и хотел вернуться домой. Что ему помешало?

4.         Что можно сказать о человеке, который мечтает летать?

5.         Вспомни фильм о Синдбаде-мореходе. Какие эпизоды тебе осо­бенно запомнились? Расскажи их.